TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 2012-07-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
- Naval Forces
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Maritime Engineering - Marine Support Systems
1, record 1, English, Maritime%20Engineering%20%2D%20Marine%20Support%20Systems
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- MARE - MSS 1, record 1, English, MARE%20%2D%20MSS
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
M44M: occupational specialty qualification code. 2, record 1, English, - Maritime%20Engineering%20%2D%20Marine%20Support%20Systems
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Maritime Engineering - Marine Support Systems; G MAr - MSS; M44M: title, shortened form and code of occupational specialty qualification to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces. 3, record 1, English, - Maritime%20Engineering%20%2D%20Marine%20Support%20Systems
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
- Forces navales
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- Génie maritime - Systèmes de soutien navals
1, record 1, French, G%C3%A9nie%20maritime%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20de%20soutien%20navals
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- G MAR - SSN 1, record 1, French, G%20MAR%20%2D%20SSN
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
M44M : code de qualification de spécialiste. 2, record 1, French, - G%C3%A9nie%20maritime%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20de%20soutien%20navals
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Génie maritime - Systèmes de soutien navals; G MAR - SSN; M44M ; titre, forme abrégée et code de qualification de spécialiste d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale/Forces canadiennes. 3, record 1, French, - G%C3%A9nie%20maritime%20%2D%20Syst%C3%A8mes%20de%20soutien%20navals
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1990-02-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Record 2, Main entry term, English
- incorporeal harm 1, record 2, English, incorporeal%20harm
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Record 2, Main entry term, French
- préjudice incorporel
1, record 2, French, pr%C3%A9judice%20incorporel
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : (1988) 3 C.F., p. F-32, sous la rubrique "Citoyenneté". 1, record 2, French, - pr%C3%A9judice%20incorporel
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2014-02-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Military Transportation
- Air Forces
Record 3, Main entry term, English
- landing zone
1, record 3, English, landing%20zone
correct, NATO, generic, standardized, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
- LZ 2, record 3, English, LZ
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A specified zone used for the landing of aircraft on land. 3, record 3, English, - landing%20zone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In French, the equivalent of landing zone is "zone d'atterrissage", "zone d'amerrissage", or "zone d'appontage", depending on whether the landing takes place on land, water or deck respectively. 3, record 3, English, - landing%20zone
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
landing zone; LZ: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 4, record 3, English, - landing%20zone
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
landing zone; LZ: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, record 3, English, - landing%20zone
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transport militaire
- Forces aériennes
Record 3, Main entry term, French
- zone d'atterrissage
1, record 3, French, zone%20d%27atterrissage
correct, feminine noun, NATO, specific, standardized, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
- LZ 2, record 3, French, LZ
correct, feminine noun, NATO
Record 3, Synonyms, French
- Z atter 3, record 3, French, Z%20atter
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zone spécifique de terrain destinée à l'atterrissage d'aéronefs. 4, record 3, French, - zone%20d%27atterrissage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
zone d'atterrissage : terme et définition normalisés par l'OTAN. 5, record 3, French, - zone%20d%27atterrissage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
zone d'atterrissage; Z atter : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 3, French, - zone%20d%27atterrissage
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
- Fuerzas aéreas
Record 3, Main entry term, Spanish
- zona de aterrizaje
1, record 3, Spanish, zona%20de%20aterrizaje
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cualquier zona empleada para el aterrizaje de una aeronave. 1, record 3, Spanish, - zona%20de%20aterrizaje
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: